Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش ایلنا، شیوا وکیل نسلیان اعلام کرد: با توجه به حضور کشور ترکیه به عنوان مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، برای نخستین بار نمایشگاهی از کتاب‎های فارسی که به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده‎اند در بخشی از بازار جهانی کتاب برپا خواهد شد.

وی ادامه داد: هدف از این اقدام ایجاد بانک اطلاعاتی از کتاب‎های ترجمه شده فارسی به زبان ترکی است تا بازدیدکنندگان در جریان میزان تعاملات فرهنگی ایران با کشور مهمان این دوره از نمایشگاه قرار گیرند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وکیل نسلیان در پایان خاطرنشان کرد: برای این منظور فراخوانی در سایت نمایشگاه کتاب تهران بارگذاری شده است که ناشران، نهادها و انجمن‎های ادبی می‌توانند در صورت تمایل آثار خود را به دبیرخانه ارسال کنند.

تمامی ناشران، مؤسسات فرهنگی، نهادها، انجمن‎ها، تشکل‌های نشر و آژانس‌های ادبی می‎توانند تا تاریخ 14 اسفند ماه سال جاری نسبت به ارسال آثار خود به دبیرخانه بازار جهانی کتاب ارسال کنند.

همچنین علاقه‎مندان می‎توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به سایت نمایشگاه کتاب تهران به نشانی www.tibf.ir مراجعه کنند و یا با شماره 66415540 تماس بگیرند.

سی و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «کتاب یعنی زندگی» از ۲۶ فروردین تا ۵ اردیبهشت سال ۹۹ در مصلی امام خمینی(ره) برگزار خواهد شد.

منبع: ایلنا

کلیدواژه: سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بازار جهانی کتاب کتاب تهران ترجمه شده

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.ilna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایلنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۸۲۳۲۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نقشی از شخصیت‌های قصه‌های ایرانی بر روی پوستر نمایشگاه کتاب

 شاپور حاتمی طراح پوستر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، درباره چگونگی شکل‌گیری ایده آن بیان کرد: این پوستر برداشتی است از قصه‌های مادربزرگ‌ها که بعد‌ها مادران برای فرزندان خود تعریف کردند و کم‌کم این قصه‌ها وارد دنیای کودکان شدند و کانون پرورش فکری نیز در امر تبدیل این قصه‌ها به کتاب، سرآمد ناشران کودک و نوجوان شد.

او ادامه داد: شخصیت‌هایی که در این پوستر به نمایش درآمده‌اند و در کنار مادربزرگ قصه‌گو قرار گرفته‌اند برگرفته شده از قصه‌هایی، چون «بزک زنگوله پا»، «روباه و زاغ» و «شاهنامه» که قصه‌ای کاملا حماسی و کلاسیک دارد، است. سعی کردیم شخصیت‌ها جان‌دار باشند و قابل لمس تا برای بچه‌ها شخصیت‌ها به درستی شکل بگیرند. در انتخاب رنگ نیز تلاش‌مان بر این بود تا از رنگ‌های گرم استفاده کنیم که به فضا و حال و هوای کودک و نوجوان نزدیک‌تر است.

این طراح درباره چرایی انتخاب این شخصیت‌های داستانی گفت: قصه و روایت این شخصیت‌ها را تقریبا همه بچه‌ها می‌دانند و شنیده‌اند. اگر به سراغ شخصیت‌های دیگر می‌رفتیم این امکان وجود داشت که همه بچه‌ها با قصه آنها آشنایی نداشته باشند ولی درصد بالایی از کودکان به واسطه کتاب‌های درسی و قصه، شخصیت مادربزرگ قصه‌گو - که مهمانان ناخوانده را به خانه خود دعوت می‌کند - یا قصه شنگول و منگول و حبه انگور را می‌شناسند. شاهنامه نیز در انواع و گونه‌های مختلف درباره قصه‌هایش روایت داریم. در واقع به سراغ قصه‌هایی رفتیم که نیاز به رمزگشایی نداشته باشد و بچه‌ها کاملا بتوانند با آنها همزاد پنداری و با آن ارتباط برقرارکنند.

حاتمی همچنین درباره نقش و حضور کانون پرورش فکری در این پوستر نیز توضیح داد: کانون در این سال‌ها نقش مهمی در ترویج کتاب و قصه‌گویی ایفا کرده است. در واقع این کانون بود که شروع کرد قصه‌ها را به صورت کتاب و متن منتشر کردن و در دسترس بچه‌ها قرار داد، به همین دلیل نیز ما در پوستر کانون از مادربزرگ و شخصیت‌های قصه‌ها استفاده کردیم.

او در ادامه اظهار کرد: از نظر نوع تکنیک تصویرسازی، اما تلاش کردیم به دنیای نوجوانان نزدیک شویم و حتی این را در نظر گرفتیم تا سادگی هم وجود داشته باشد و بچه‌ها بتوانند ماکت این شخصیت‌ها را در قالب کاردستی در ایام برگزاری نمایشگاه بسازند.

سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ در مصلی امام خمینی (ره) برگزار می‌شود و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در این نمایشگاه با آثار خود حضور دارد.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • نمایشگاه کتاب تهران پس از ۳۵ دوره به قوام رسیده است
  • نقشی از شخصیت‌های قصه‌های ایرانی بر روی پوستر نمایشگاه کتاب
  • سی‌وچهار دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در یک نگاه
  • معناهای آشکار و پنهان در پوستر نمایشگاه امسال کتاب تهران
  • بازدید رایزن فرهنگی ایران در کابل از نخستین نمایشگاه ملی قرآن کریم در افغانستان
  • حضور قاریان ایرانی در نمایشگاه کابل جلوه‌ای از همدلی دو ملت
  • سامانه بازار کتاب تا پایان نمایشگاه سی‌وپنجم غیرفعال است
  • سامانه بازار کتاب تا انتهای نمایشگاه سی‌وپنجم موقتا غیرفعال است
  • سامانه بازار کتاب تا انتهای نمایشگاه کتاب موقتا غیرفعال است